京都市の南の玄関口「伏見」は、桂川、鴨川、宇治川の3つの川に沿った平野部と
桃山丘陵を南端とする東山連峰の山並みから構成されています。
Door entrance "Fushimi" in the south of Kyoto City is composed of the mountain level of the Higashiyama mountain range where the plains part that runs along Katsuragawa, Kamogawa, and Ujigawa's three rivers and the Momoyama hill are made a south end.
「伏見」の歴史は古く、『日本書記』には「山城国俯見村」として記されています。
The history of "Fushimi" is recorded in 'Japanese clerk' old as"yamashirokokufumimura".
平安時代には風光明媚な山紫水明の地として皇室や貴族の別荘がおかれ、
安土桃山時代には豊臣秀吉が伏見城を築城し一大城下町を形成しました。
Imperial household and aristocrat's villas were put as ground of a beautiful beautiful scenery at the Heian era, and Hideyoshi Toyotomi fortified the Fushimi castle in Azuchi-Momoyama Period and one Oshiro downtown was formed.
江戸時代には京都と大坂を結ぶ淀川水運の玄関口として栄え、
幕末には坂本龍馬をはじめとする勤王の志士たちとともに近代の夜明けの舞台となりました。
It prospered as a door entrance of the Yodogawa water transportation that connected Kyoto with Osaka in Edo period, Ryoma Sakamoto was started at the end of shogunate, and it became the stage of daybreak of modern ages with the royal supporter of the Emperors.
また、昭和4年(1929年)6月から昭和6年(1931年)3月までの約2年間、
伏見市として独立していたことから もわかるように、京都と深いかかわりを持ちながらも、
豊かな水に恵まれた環境のなかで独自の文化を発展させてきたのです。
Moreover, the unique culture has been developed to water rich though it has Kyoto and deep relations as understood from independent as Fushimi City for about two years from June, 1929 to March, 1931 in the lucky circumstance.
今日では、京都市伏見区として、広域交通が結節する京都市南部地域の中心に位置し、
歴史的な町並みや酒蔵、文化財が共存し、伏見稲荷、城南宮、御香宮神社や
坂本龍馬の定宿で知られる寺田屋、さらには伏見桃山城など、観光スポットとしても
賑わいをみせています。
It is located at the center of the southern part of nub [suru] Kyoto City region as today's Kyoto City Fushimi Ward the large area traffic, a historical town, the wine cellar, and the cultural asset coexist, and Fushimi Momoyamajo etc. show the bustle as a sightseeing spot ..known Teradaya House.. furthermore in Fushimi-Inari Taisha Shrine, Jonan-gu Shrine, Gokonomiya Shrine, and Ryoma's Sakamoto favorite hotels.